Prevod od "biti sa nama" do Brazilski PT


Kako koristiti "biti sa nama" u rečenicama:

Šta æe biti sa nama sutra?
O que vai nos acontecer amanhã?
A šta æe biti sa nama?
O que acontece com a gente?
Nadamo se da æeš... još mnogo godina biti sa nama.
Emily, esperamos que você nos encante com sua presença... durante muitos anos.
Harry, šta æe biti sa nama?
Oh, Harry. Que nos vai acontecer?
Božanska snaga æe biti sa nama.
A Lotus é divina! Poder para as pessoas!
I uskoro æe se oporaviti i biti sa nama.
E que estará de pé em breve, outra vez.
Ono šta će biti sa nama, nema veze s tim šta je tip iz Palatajn Rekordsa rekao.
vão acontecer coisas boas. não importa o que digam na Discos Palatine.
Napustio nas je i otišao... nije ni na trenutak nije razmišljao šta æe biti sa nama poslije njega
Eles deixou a todos e partiu... Não pensou naqueles que deixou para trás.
Naš specijalni prijatelj æe biti sa nama par dana.
O nosso amigo especial vai ficar conosco por alguns dias.
Mislio sam da ce uvek biti sa nama.
Eu achava... que ela estaria sempre aqui.
I nadamo se da æete i vi biti sa nama na taj dan.
Espero que esteja conosco neste dia de êxtase carnal.
Gospoðica David æe biti sa nama neko vreme.
A Srta. David ficará conosco por um tempo.
Ali njen duh æe uvek biti sa nama.
Mas seu espírito estará sempre com todos nós.
Hoæeš li biti ok s tim što æe Viktorija biti sa nama veèeras?
Então, você ficará bem estando com a Victoria hoje a noite?
Frank, ako želiš biti sa nama, onda hajde!
Não quer andar conosco? Ande logo!
Hoæete li Vi dame biti sa nama na našem putu u Francusku?
Vocês irão nos acompanhar na viagem a França?
Znaèi pomirio si se sa tim, da Jenny neæe biti sa nama veèeras?
Então você está bem com isso? Jenny não estar com a gente hoje?
Šta æe sada biti sa nama?
O que é que nos vai acontecer?
Sve što želim reæi je da dok ne prokužimo sve ovo najsigurnije ti je biti sa nama.
Olha, tudo que estamos dizendo é que até entendermos isso, o lugar mais seguro é conosco.
Hoæe li Saskvoè biti sa nama ceo put?
O Pé Grande vai ficar connosco o tempo todo?
On ponovo može biti sa nama.
Ele poderia voltar a estar conosco.
Moram da kažem da ubuduæe neæeš biti sa nama.
Devo dizer que o seu futuro não é conosco.
Tvorac æe biti sa nama, svakim korakom koji napravimo.
O Criador estará conosco, em cada passo do caminho.
I moj omiljeni pisac Richard Castle æe biti sa nama.
E meu escritor favorito Richard Castle se juntará a nós.
Može samo biti sa nama ili protiv nas.
Ou ele está conosco, ou está contra.
Neæe još dugo biti sa nama.
Não estará entre nós muito tempo.
Vaš dom će biti sa nama i neće proći ni dan da ne dokažemo svoju ljubav Vama, koga ćemo zvati ocem nas oboje, ocem svih nas.
Suas origens estarão conosco e nunca serão violadas Mas provaremos nosso amor Para o senhor, que chamaremos de um pai para nós dois
Ne jer ti nešto obećajem, nego jer ti kupola govori što trebaš uraditi...biti sa nama.
Não porque estou prometendo algo, mas porque a redoma está dizendo a você que deve ficar conosco.
Gospode, šta æe biti sa nama?
Senhor, o que será de nós?
Ona neæe biti sa nama veèeras.
E a Srtª Ives? Ela não virá conosco esta noite.
Nadao sam se da æe biti sa nama do obeæane zemlje.
Esperava que eles fossem conosco até a Terra Prometida.
Skaj lepo napreduje sa Mej, a Trip će biti sa nama sve vreme.
Skye está indo bem no treino com May, e viaja a bordo direto.
Ona neæe biti sa nama zauvek.
Ela não estará conosco para sempre.
Sigurna da ne želite biti sa nama veèeras?
Não quer mesmo ficar conosco esta noite?
Kako ne možeš biti sa nama?
Como você pode não estar conosco?
Ali ako doðe do najgoreg, šta æe biti sa nama?
Mas se vier o pior, o que acontecerá conosco?
Još veći razlog zašto bi trebala biti sa nama.
Outra razão para estar com a gente.
Ipak, mislim da će ta magija biti sa nama i da je važno da nosimo u sebi ono za šta se on zalagao.
Mas acho que essa magia vai permanecer conosco e o importante agora é que nós levemos adiante os ideais que ele representou.
Dok smo tamo boravili kao izbeglice, nismo znali šta će biti sa nama.
Enquanto nos refugiávamos lá, não sabíamos o que seria de nós.
0.81503415107727s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?